Перевод "My atlas" на русский
Произношение My atlas (май атлос) :
maɪ ˈatləs
май атлос транскрипция – 33 результата перевода
Italy. We'll just fly there.
My atlas will burn in the fire.
Class is about to begin.
Мы полетим в Италию.
- А свой атлас я просто сожгу.
Урок начинается.
Скопировать
The only cure is to go and get out there, alone.
So I hauled out my atlas and there it was:
Sri Lanka, like a teardrop hovering over the equator, a locket hanging from India's neck, its belly full of rugged mountains.
Единственное излечение уйти и быть одному.
Я достала атлас и там было:
Шри-Ланка, как слеза зависшая над экватором, медальон на шее Индии, её живот, полный труднопроходимых гор.
Скопировать
- And you've looked up places?
- I've been right through my atlas.
There's a street called Anassa in Glasgow.
- Ты искала места с таким названием?
- Я посмотрела в атласе.
В Глазго есть улица с названием "Анасса".
Скопировать
Italy. We'll just fly there.
My atlas will burn in the fire.
Class is about to begin.
Мы полетим в Италию.
- А свой атлас я просто сожгу.
Урок начинается.
Скопировать
So we joined the Legion.
My friend died of dysentery last year campaigning in the Atlas.
When he was dead I said
И поступили в легион.
Мой товарищ, он прошлый год умер от дизентерии во время Атласской кампании.
И тогда я сказал:
Скопировать
And we will be able to participate as a new political party.
Of course, my dear Atlas.
The president will welcome you all.
А мы образуем новую политическую партию.
Конечно, мой дорогой Атлас.
Президент вам будет очень рад.
Скопировать
And around it we've built four enormous experiments that will investigate the Big Bang in exquisite new detail.
This is my experiment, the experiment that I work on, Atlas, and what you can see is just the surface
The experiment is actually 100 metres below the ground which is where the LHC is, and basically this is just a building that covers cranes where we winch everything down.
И внутри этой окружности мы провели 4 колоссальных эксперимента, чтобы исследовать Большой взрыв более подробно.
Этот эксперимент, над которым я работал, называется - Атлас, и, как вы видите, это поверхность сооружений.
Эксперимент проходит на глубине 100 метров под землей, где и находится БАК, и, по правде говоря, это здание, закрытое грузоподъёмным краном, которым мы всё опускали вниз.
Скопировать
You want to see the bill for your rescue mission?
It's longer than my copy of atlas shrugged.
Look, you and I both thought the worst.
Хотите посмотреть на счет за спасательную операцию?
Он длиннее, чем моя копия уменьшенного атласа.
Послушайте, вы и я подумали о худшем.
Скопировать
So here's the plan.
If anything happens, we meet outside under the Atlas statue, walk to the 59th Street bridge, and try
Okay, good.
Значит, план такой.
Если что-то случится, мы встречаемся снаружи под статуей Атласа, бежим к мосту на 59-ой стрит, и пытаемся добраться к дому моей маме в Квинс.
Договорились.
Скопировать
I sincerely doubt it.
What's this, Atlas, part of my birthday surprise?
Since we, uh, borrowed that necklace from the Ultrasphinx... he's been hounding us like one of the Furies.
Я прям сомневаюсь.
Что это, Атлас, часть сюрприза на день рождения?
Поскольку мы, эм, одолжили это ожерелье у Ультрасфинкса он как фурия преследует нас.
Скопировать
The only cure is to go and get out there, alone.
So I hauled out my atlas and there it was:
Sri Lanka, like a teardrop hovering over the equator, a locket hanging from India's neck, its belly full of rugged mountains.
Единственное излечение уйти и быть одному.
Я достала атлас и там было:
Шри-Ланка, как слеза зависшая над экватором, медальон на шее Индии, её живот, полный труднопроходимых гор.
Скопировать
Probably waitressing at Denny's.
When I was a kid, my father would get out the atlas...
BURKE: Okay, today we practice the art of surveillance.
- Может быть, буду работать официанткой.
В детстве отец доставал атлас, приносил его вечером к моей постели и...
Сегодня мы будем изучать искусство наблюдения.
Скопировать
This is obviously the result of our collaboration.
The Atlas, I believe, is the only thing I've done in my life that has value.
Yet I know I could not have written it, if I hadn't met you.
Это, очевидно, результат нашего сотрудничества.
Атлас, я полагаю, единственно стоящее, что я сделал в жизни.
Но я знаю, что не смог бы написать его, если бы не встретил вас.
Скопировать
What I like to do when I get there... is a bowl of hot drink harira.
With my pashmina in Snow of the Atlas.
You were right.
Каждый раз, как приезжаю туда. съедаю миску горячей хариры с вином.
укутавшись в пашмину в снегах Атласа.
- Ты был прав.
Скопировать
And I thought, "Hang on, let me check it out in an atlas."
So I went through to my old atlas and pulled it out. I thought, "Let me see what I could find here.
"Let me see if I could find Dearborn."
"Дай-ка", думаю, "проверю по атласу".
Я достал свой старый атлас, открыл, подумал: "Посмотрим, что можно найти"
"Посмотрим, есть ли тут Дирборн".
Скопировать
Yeah.
I don't have my derm atlas on me.
Wait.
Да.
Но я не взял с собой дерматологический атлас.
Подожди.
Скопировать
Here they are!
My two travellers, home at las...
Oh, shit! What happened to your face?
А вот и вы!
Мои путешественники!
Что у тебя с лицом?
Скопировать
But, that's all I had for 18 months.
Then when I got my first GCSE, the staff bought me this atlas of the world.
It was literally nearly as big as me.
Но, это все, что я имел в течение 18 месяцев.
Потом, когда я получил мой первый выпускных экзаменов в школе, персонал купил меня этот атлас мира.
Он был буквально почти столь же большой, как мне.
Скопировать
I don't understand.
Thanks to my C.I., Woodford has a copy of the Exodus file, and Atlas Tech stayed quiet.
Win-win.
Я не понимаю.
Благодаря моему консультанту Вудфорд получил копию файла "Исход", а Атлас Тех молчит.
Сплошной выигрыш.
Скопировать
- And you've looked up places?
- I've been right through my atlas.
There's a street called Anassa in Glasgow.
- Ты искала места с таким названием?
- Я посмотрела в атласе.
В Глазго есть улица с названием "Анасса".
Скопировать
No, I had the stick. The actual stick.
I swear, it was in my hand, in the lab, and then I put it in the little case thing. - And I gave it to
- Right, which I then gave to Dylan. Is there any chance you've possibly misplaced it at any point?
Нет, чип был у меня, настоящий чип!
Я держала его в руках, а потом положила его в чехол, который передала Атласу.
Который, я потом передал Дилану, как думаешь, ты мог упустить его из виду?
Скопировать
We did the easy part.
Literally, in my case, I was just standing on the shore while Atlas jumped down and got you.
I'm serious.
Мы ничего не делали.
Ну, я так точно! Я стояла на берегу, когда Атлас прыгнул за тобой.
Серьёзно.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My atlas (май атлос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My atlas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май атлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
